Ажнюк М. Т. Михайло Старицький – перекладач «Гамлета»

Автор Ажнюк М. Т.
Назва Михайло Старицький – перекладач «Гамлета»
Видання Українське літературознавство
Номер № 18
Рік видання 1973
Сторінки 15-24

📄 PDF-документ:

⬇️ Завантажити PDF

Резюме: У статті вивчається художній текст перекладу “Гамлета”, зробленого М.М. Старицьким, в порівнянні з оригіналом, аналізуються перекладацькі принципи М. Старицького, які становлять інтерес і для сучасної філології. Наголошуючи на тому, що перший якісний український «Гамлет» не відповідає всім сучасним вимогам адекватності перекладу і що не всі вимоги, які ставив сам перекладач, виконані, автор розглядає в перекладі Старицького низку цінних знахідок у відтворенні художніх образів, елементів народнопоетичної творчості, фразеології, різних стилістичних прийомів.

Ключові слова: Шекспір, Гамлет, українські переклади, Старицький

Category: