Автор Дей О. І. Назва Життєва і художня правда в українських народних баладах на тему «Ромео і Джульєтти» Видання Народна творчість та етнографія Номер № 3 Рік видання 1974 Сторінки 29-44 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Ромео і Джульєтта, українська література, народні балади
Автор Ажнюк М. Т. Назва Михайло Старицький – перекладач «Гамлета» Видання Українське літературознавство Номер № 18 Рік видання 1973 Сторінки 15-24 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Резюме: У статті вивчається художній текст перекладу "Гамлета", зробленого М.М. Старицьким, в порівнянні з оригіналом, аналізуються перекладацькі принципи М. Старицького, які становлять інтерес і для сучасної філології. Наголошуючи на тому, що перший якісний український…
Автор Ажнюк М. Т. Назва Відбір слова і звороту для відтворення образності «Гамлета» У. Шекспіра в українських перекладах Видання Іноземна філологія Номер № 30 Рік видання 1973 Сторінки 134-140 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Гамлет, українські переклади, Старицький, Куліш, Вер
Автор Тарнавський О. Назва Гамлет на українській сцені Видання Сучасність Номер ч.10(154) Рік видання 1973 Сторінки 68-94 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Гамлет, вистави, постановки, театр, Курбас, Гірняк, Блавацький,
Автор Князевський Б. М. Назва Лексичні засоби вираження поняття долі в трагедії У. Шекспіра «Гамлет» Видання Вісник Львівського політехнічного інституту. Серія: Питання романо-германської філології та методики викладання іноземних мов Номер № 73 Рік видання 1972 Сторінки 25-34 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Гамлет, трагедія, лексичні засоби
Автор Вавринюк Д. М. Назва Відтворення засобів мовної характеристики персонажів у перекладах п’єс У. Шекспіра Видання Вісник Львівського політехнічного інституту. Серія: Питання романо-германської філології та методики викладання іноземних мов Номер № 73 Рік видання 1972 Сторінки 15-24 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, українські переклади, Віндзорські жартівниці, мовна характеристика
Автор Коптілов В. В. Назва Особливості перекладу драматургії Видання Актуальні питання українського художнього перекладу Видавництво К.: Вид-во Київ. ун-ту Рік видання 1971 Сторінки 80-113 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Король Лір, український переклад, Максим Рильський
Автор Ажнюк М. Назва Незнаний український «Гамлет» Видання Всесвіт Номер № 12 Рік видання 1971 Сторінки 123-125 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, Гамлет, український переклад, Леонід Гребінка
Автор Зуєвський О. Назва Елементи біографічної концепції у Франкових перекладах сонетів Шекспіра Видання Збірник на пошану проф. д-ра Юрія Шевельова Видавництво Мюнхен: Український Вільний Університет Рік видання 1971 Сторінки 496-504 📄 PDF-документ: ⬇️ Завантажити PDF Ключові слова: Шекспір, сонети, сонетарій, український переклад, Іван Франко