Пермінова А. О. 30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту)
| Автор | Пермінова А. О. |
|---|---|
| Назва | 30-й сонет Шекспіра в перекладі Д. Паламарчука (до проблеми перетворення поетичного тексту) |
| Видання | Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка |
| Випуск | 23 |
| Рік видання | 2005 |
| Сторінки | 189-191 |
📄 PDF-документ:
Ключові слова: Шекспір, сонети, український переклад, Паламарчук, переклад-перестворення, сонетна форма, стилістика, культурний архетип
Анотація: Предметом статті є порівняльний аналіз 30-го сонету У. Шекспіра з перекладом Д. Паламарчука. Аналіз ро- биться на трьох рівнях: форми, змісту та естетичного враження. Вводиться поняття перекладу- перестворення та на основі аналізу робиться висновок: такий переклад є перестворенням.
Category: