Каталог

1830–1899
  1. Кроненберг И. Макбетъ (1831)
  2. Дідицький Б. Шекспиръ (1856)
  3. Шейковскій К. Предисловіе [“Гайдамаки” Шевченка і “Гамлет” Шекспіра] (1861)
  4. Драгоманов М. Гете и Шекспир в переводе на украинский язык (1882)
  5. Лободовский М. Три дня на хуторе у Пантелеймона Александровича и Александры Михайловны (Ганны Барвинокъ) Кулишъ (1897)
  6. Драгоманов М. Корделія-замурза: літературно-критичний уривок (1899)
  7. Франко І. Передмова [«Гамлет»] (1899)
1900–1909
  1. Франко І. Передмова [«Макбет»] (1900)
  2. Франко І. Передмова [«Коріолан»] (1900)
  3. Франко І. Передмова [«Юлій Цезар»] (1900)
  4. Франко І. Передмова [«Приборкання норовливої»] (1900)
  5. Франко І. Передмова [«Ромео і Джульєтта»] (1901)
  6. Франко І. Передмова [«Антоній і Клеопатра»] (1901)
  7. Франко І. Передмова [«Багато галасу з нічого»] (1901)
  8. Шенрокъ В. П. А. Кулишъ. Биографический очерк (1901)
  9. Франко І. Передмова [«Король Лір»] (1902)
  10. Франко І. Передмова [«Міра за міру»] (1902)
  11. Франко І. Шекспірів фонд (1902)
  12. Франко І. Передмова [переклади Ю. Федьковича] (1902)
  13. Дашкевич Н. Ромео и Джульетта (1902)
  14. Доманицький В. Шекспировский фонд и Русько-Українська видавнича спілка (1903)
  15. Franko І.[Франко І.] Shakespeare bei den Ruthenen [Шекспір в українців] (1903)
  16. Стороженко М. Гуманізм у Англії. Попередники Шекспіра. Шекспір (1905)
  17. Без автора Театр Соловцовъ [“Гамлет”] (1907)
1910–1919
  1. Без автора Театр Соловцовъ [“Макбет”] (1910)
  2. Радзикевич В. Павлин Свєнціцкий. Публіцистична, наукова та літературна його діяльність (1911)
  3. Белецкий А. Из истории шекспиризма: Теофил Готье о комедіях Шекспира (1916)
1920–1929
  1. Без автора Шекспір і інквізиція (1922)
  2. Кедрин М. [«Отелло» О. Загарова] (1923)
  3. Верниволя В. Від редакції [післямова до Ю. Федьковича] (1923)
  4. Уразов И. Гастроли мастерской «Березіль». Макбет (1924)
  5. Могилянський М. «Макбет» у «Березолі» (1924)
  6. Хоткевич Г. З приводу одної постановки (1924)
  7. Без автора «Макбет» у Курбаса (1924)
  8. Бондарчук С. К постановке «Макбета» 4-ой мастерской M. O. Б. Лесем Курбасом (1924)
  9. Терещенко М. Тайна трьох віків (Шекспір-Ретленд) (1924)
  10. Сталь А. Сьогодня на Заході (1925)
  11. Туркельтауб І. Вірменський театр (1925)
  12. Туркельтауб І. В театрі ім. Заньковецької (1926)
  13. Без автора «Отелло» на українській сцені (1926)
  14. Плескій М. Пожежа театру — монумента Шекспірові (1926)
  15. Без автора «Сон літньої ночі» в театрі ім. Франка (1927)
  16. Несторівський П. На шляху до театральности (1927)
  17. Рудницький М. З нових перекладів (1927)
  18. Чорний П. З київського театрального життя. Відкриття сезону в театрі ім. Франка (1927)
  19. Йогансен М., Щербаненко В. Передмова [“Отелло”] (1927)
  20. Гординський Я. Переднє слово [“Сон літньої ночі”] (1927)
  21. Гординський Я. Кулішеві переклади драм Шекспіра (1928)
  22. Вороний М. З приводу перекладу (1928)
  23. Родзевич С. «Гамлет» та гамлетова проблема (1928)
  24. Ніковський А. Український переклад «Гамлета» (1928)
  25. Коваленко-Коломацький Г. Рецензія на «Ромео і Джульєтта» в перекладі П. Куліша (1928)
  26. Старицький М. Передмова [«Гамлет»] (1928)
  27. Без автора Перша половина сезону 1927–28 року в театрі імені Франка (1928)
  28. Лазурський В. Шекспір чи Рутланд? (1928)
  29. Лазурський В. Шекспір українською мовою (1929)
  30. Майфет Г. Рецензія на В. Шекспір «Гамлет». Переклад М. Старицького (1929)
  31. Без автора Шекспір В. Гамлет / Переклад М. Старицького (рецензія) (1929)
1930–1939
  1. Возняк М. Гервінусів «Шекспір» в очах П. Куліша (1930)
  2. Без автора Великий Міський Театр: «Венеційський купець» Шекспіра (1930)
  3. Без автора Театр ріжнородностей: «Що хочете?», комедія Шекспіра (1931)
  4. Doroshenko D. Shakespeare in Ukrainian (1931)
  5. Без автора Великий театр: «Сон літньої ночі», комедія Шекспіра (1932)
  6. Грудська А. Про героїню часу (1934)
  7. Білецький О. Світова література в творах Маркса і Енгельса (1934)
  8. Без автора Володимир Безушко: «Віл’єм Шекспір – республіканець? [рецензія] (1935)
  9. Щупак С. Досвід режисерів (1936)
  10. Гец С. «Венеціанський купець» в Київському єврейському театрі (1936)
  11. Екк М. Чому нам потрібен «Гамлет» у кіно (1936)
  12. Гозенпуд А. Народність Шекспіра (1936)
  13. Гозенпуд А. Трагедія В. Шекспіра «Отелло». Переклад на українську мову С. Гусака (1936)
  14. Михайлович О. «Отелло» в Одеському театрі Революції (1936)
  15. Гозенпуд А. Класична спадщина на сцені Київських драматичних театрів (1936)
  16. Без автора Великий театр: «Коріолан» (1936)
  17. Родзевич С. «Дон Кіхот» Сервантеса і «Гамлет» Шекспіра (1937)
  18. Павловський Я. «Отелло» в Малому театрі (1937)
  19. Рудницький М. Шекспір без «геппі-енду» (1937)
  20. Без автора З кіна. «Таке як вам подобається» за Шекспіром (1937)
  21. Гозенпуд А. «Ромео і Джульєтта» В. Шекспіра (1937)
  22. Варнеке Б. Замітки про Шекспіра (1938)
  23. Довбищенко В. Про «Макбет» В. Шекспіра в Сталінському театрі (1938)
  24. Есипенко Н. МХАТ и театральное искусство Украины [Письмо Станиславского коллективу театра им. М. Заньковецкой] (1938)
  25. Борщаговський О. Генріх IV (1939)
  26. Лейн О. Вільям Шекспір (1939)
  27. Варнеке Б. У боротьбі за реалізм (1939)
  28. Гозенпуд А. Шекспір і опера (1939)
  29. Іваненко Ю. Елементи комічного в трагедіях Шекспіра (1939)
  30. Лейн О. Шекспір у руставелівців (1939)
  31. Мартич Юх. Велич почуття (1939)
  32. Без автора Відзначення ювілею В. Шекспіра (1939)
  33. Романицький Б. Моя робота над образом Отелло (1939)
  34. Харченко В. Невмируще джерело творчості (1939)
  35. Яременко В. Робота над п’єсами Шекспіра (1939)
  36. Ножкіна О. Перша роль у шекспіровській п’єсі (1939)
  37. Без автора Урочисті збори, присвячені 375-річчю з дня народження Вільяма Шекспіра (1939)
  38. Гозенпуд А. «Для единой страсти…» (1939)
  39. Гозенпуд А. Вильям Шекспир (1939)
  40. Білецький О. Вільям Шекспір (1939)
1940–1949
  1. Франко І. «Венецький купець». Уривок з передмови (1940)
  2. Старицька-Черняхівська Л. Відгуки життя (М. П. Старицький) (1940)
  3. Стешенко О. Тканина життя (1940)
  4. Гозенпуд А. Післямова [«Макбет»] (1940)
  5. Гозенпуд А. Післямова [«Гамлет»] (1941)
  6. Гозенпуд А. [Абраменко А.] «Отелло» на сцені Київського оперного театру (1941)
  7. Кириченко Л. Шекспір В. «Король Лір» у перекладі М. Рильського [рецензія] (1941)
  8. Хорол В. Переможна путь вічно юної комедії. «Багато галасу даремно» В. Шекспіра в театрі минулого, в театрах СРСР i в Київському державному театрі ім. Франка (1941)
  9. Давыдов Г. «Гамлет». Премьера в Киевском театре Красной армии (1941)
  10. Без автора Комедія Шекспіра в Марганцевському театрі (1943)
  11. Лапін П. «Приборкання норовистої» (1943)
  12. Без автора Перед виставою «Гамлета» (1943)
  13. Без автора Блавацький в ролі Гамлета Прапремієра Шекспірового «Гамлета» в Львівському Оперному Театрі (1943)
  14. Без автора «Гамлет» у режисерській майстерні. Розмова з режисером Йосипом Гірняком (1943)
  15. Трофімов Н. «Гамлет» (1943)
  16. Без автора «Сон літньої ночі» (1943)
  17. Німчук І. Вистава «Гамлета» у Львові (1943)
  18. Без автора Хто був великий драматург – Шекспір? (1944)
  19. Без автора Шекспір і українська література (1945)
  20. Шамрай А. Шекспір на Україні. До 330-ліття з дня смерті (1946)
  21. Балковий І. Шевченко і Шекспір (1946)
  22. Без автора «Криза буржуазного шекспірознавства». Доповідь проф. А. Шамрая (1947)
  23. Шаповалова М. С. Про Франкові переклади Шекспіра (1949)
  24. Без автора Антипатріотична група театральних критиків та її прихвосні (1949)
1950–1959
  1. Чаговець В. Пам’яті великого митця (1950)
  2. Блавацький В. Три роки Львівського оперного театру (1951)
  3. Одарченко П. Олег Зуєвський (1954)
  4. Ваніна І. Іван Франко і українське шекспірознавство (1956)
  5. Торчинский А. «Гамлет» на украинской сцене (1956)
  6. Гелько С. Дві прем’єри (1956)
  7. Пономаренко Є. Гамлет – Я. Геляс (1956)
  8. Владко В. Юность датского принца (1956)
  9. Без автора Вільям Шекспір (До 340-річчя з дня смерті) (1956)
  10. Без автора Заснування шекспірівського товариства (1957)
  11. Рудницький Яр. Українське Шекспірівське Товариство (1957)
  12. Старчук О. Іван Франко як шекспірознавець (1957)
  13. Байдукова А. Шекспір на інститутській сцені (1957)
  14. Петльований В. Заньківчани ставлять «Гамлета» (1957)
  15. Грім Ф. Радянське шекспірознавство за сорок років (1957)
  16. Грим Ф. Отношение трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» к нашей современности (1957)
  17. Starchuk O. Ivan Franko: A Ukrainian Interpreter of Shakespeare (1957)
  18. Костецький І. Український перекладач шекспірових сонетів (1958)
  19. Костецький І. Шекспір у сонетному оточенні (1958)
  20. Біда К. На вершинах ідеї і форми (кілька думок про творчисть Шекспіра) (1958)
  21. Рудницький Яр. Українське Шекспірівське Товариство (1958)
  22. Грим Ф. Русская и украинская гуманистическая концепция трагедии Шекспира «Гамлет» (1958)
  23. Ваніна І. Шекспір на українській сцені. Нарис (1958)
  24. Суходольський В. Втілення клясики. Шекспірівський спектакль в театрі імені Франка (1959)
  25. Тарнавський О. Шекспіровим сонетам 350 років; Сонети 104, 116 (1959)
  26. Гординський С. Шекспірові сонети в українських перекладах (1959)
  27. Slavutych Yar Shekspirovi sonety. Translated into Ukrainian by Eaghor G. Kostetzky [рецензія] (1959)
  28. Талалаєвський М. Шекспір на українській сцені [рецензія] (1959)
  29. Снєгірьов Є. Зустрічі з англійським кіно (1959)
  30. Гаккебуш В. Шекспір на англійській сцені (1959)
  31. Без автора Українська Шекспіріана [рецензія] (1959)
  32. Антонова Н. Шекспир на украинской сцене [рецензія] (1959)
  33. Дзюбинская О. Высокая проза. «Король Лир» в театра им. Ив. Франко (1959)
  34. Полторацький Ол. Політ лебедя (1959)
  35. Дмитерко Л. Творча перемога франківців. «Король Лір» В. Шекспіра в Київському театрі ім. Ів. Франка (1959)
  36. Хорол В. Надбання української радянської сцени. «Король Лір» В. Шекспіра у столичному театрі ім. Івана Франка (1959)
  37. Ривкіс Я. Іван Франко — дослідник російської та зарубіжної літератур (1959)
1960–1969
  1. Ревуцький В. «Буря» та її перекладач (1960)
  2. Ревуцький В. До історії українського «Гамлета» (1960)
  3. Грім Ф. Іван Франко — дослідник трагедії Шекспіра «Король Лір» (1960)
  4. Новиков Ю. Заперечення реалізму Шекспіра в сучасному англо-американському шекспірознавстві (1960)
  5. Плаушевська О. Готують заньківчани (1960)
  6. Мороз 3. Проблема конфлікту в драматургії: нариси з історії української реалістичної драми другої половини XIX ст. (1961)
  7. Костецький І. Трагедія Макбета (1961)
  8. Костецький І. Король Генрі IV (1961)
  9. Slavutych Yar Shakespeare na ukryinskiy stseni [review] (1961)
  10. Bida C. Shakespeare in Polish and Russian Classicism and Romanticism (1961)
  11. Шамрай А. До питання про естетику комедій Шекспіра (1963)
  12. Зуєвський О. Принцип ‘абсолютизації’ в перекладах І. Костецького (1963)
  13. Білецький О. Перекладна література на Україні (1963)
  14. Талалаєвський М. Українська Шекспіріана [рецензія] (1964)
  15. Ваніна І. Шекспір український (1964)
  16. Левада О. Ратоборець гуманізму (1964)
  17. Рудницький М. Шекспір на землі Тараса (1964)
  18. Соколянський М. Навіяне Шекспіром. Про деякі риси в естетиці Лесі Українки (1964)
  19. Малиновська М. Безсмертя гуманіста (1964)
  20. Булавицька М. Присвячена Шекспірові (1964)
  21. Лущик Л. На осяйних вершинах (1964)
  22. Рудницький М. Таємниці Шекспіра (1964)
  23. Костецький І. Шекспірівські дні в Англії (1964)
  24. Костецький І. Шекспірівські дні у Вісбадені (1964)
  25. Костецький І. «Душа сторіччя» (до 400-ї річниці з дня народження Шекспіра) (1964)
  26. Костецький І. На закінчення шекспірівського року (1964)
  27. Терех О. Українська Шекспіріяна (1964)
  28. Гаккебуш В. Друга зустріч (1964)
  29. Полторацький О. Слово про Шекспіра (1964)
  30. Модестова Н. Шекспир в украинском литературоведении (1964)
  31. Доценко Р. «Рідке явище», або П. Куліш в Австралії (1964)
  32. Бортник Є. У театрі «Глобус» (1964)
  33. Ваніна І. Невмирущі образи (1964)
  34. Ваганов В. Вільям Шекспір (1964)
  35. Соколянський М. Боротьба проти Шекспіра — боротьба за Шекспіра (1964)
  36. Буяльський Б. Вільям Шекспір (1964)
  37. Модестова Н. Уїльям Шекспір (1964)
  38. Шайкевич Б. Великий митець-гуманіст (1964)
  39. Соколянський М. Через хребти століть (1964)
  40. Білоштан Я. Друга батьківщина (1964)
  41. Охлопков М. Безсмертя поета (1964)
  42. Русанов В. Великий гуманіст (1964)
  43. Назаревський М. Шекспір – перекладач «Декамерона» (1964)
  44. Хорол В. Наш современник (1964)
  45. Кузякіна Н. Шекспір (1964)
  46. Пацула Й. Незабутні враження (1964)
  47. Кочур Г. Живий Шекспір (до 400-річчя з дня народження Вільяма Шекспіра) (1964)
  48. Андріанова Н. Розмова про українську шекспіріану (1964)
  49. Дашкевич В. Здрастуй, Шекспір (1964)
  50. Олейник Ф. Великий сын английского народа (к 400-летию со дня рождения Шекспира) (1964)
  51. Бровко А. Золотые слова Шекспира (1964)
  52. Бровко А. 400 лет бессмертия (1964)
  53. Ваніна І. Українська шекспіріана. До історії втілення п’єс Шекспіра на українські сцені (1964)
  54. Луценко І. Гамлет і Лаерт: трагедія помсти (1964)
  55. Бабій О. Вільям Шекспір: життя і творчість (1965)
  56. Одарченко П. Шевченко і Шекспір (1965)
  57. Доценко Р. Огляд української шекспіріани (1965)
  58. Доценко Р. Новий український «Гамлет» (1965)
  59. Доценко Р. Шекспір, рік видання 1964-й (1965)
  60. Модестова Н. В боротьбі за Шекспіра (1965)
  61. Сосюра В. Відгук поета [рецензія на книгу І. Ваніної «Українська шекспіріана»] (1965)
  62. Коптілов В. Одним розчерком пера (1965)
  63. Стеценко Л. Сторінки Шекспіріани (1965)
  64. Без автора Уїльям Шекспір. Вибрані твори в трьох томах [рецензія] (1965)
  65. Кочур Г. Шекспір у наших сусідів [у БРСР] (1965)
  66. Бунич-Ремізов Б. Іноземна філологія. Випуск І [рецензія] (1965)
  67. Трипільський А. Першоджерело – оцінка сучасника [рецензія на книгу І. Ваніної «Українська шекспіріана»] (1965)
  68. Буркатов Б. Сторінка в Шекспіріані [рецензія на книгу І. Ваніної «Українська шекспіріана»] (1965)
  69. Вальо М. Українська Шекспіріана (1965)
  70. Білецький О. Шевченко і західноєвропейські літератури (1965)
  71. Суярко Т. Наш сучасник – Шекспір (1966)
  72. Кочур Г. Шекспірові сонети [рецензія на Шекспір В. Сонети / Пер. Д. Паламарчука] (1966)
  73. Буяльський Б. Таємниця Шекспірових сонетів (1966)
  74. Маркушевський П. Вільям Шекспір (1966)
  75. Без автора Творчий здобуток перекладача (1966)
  76. Трипільський А. Шекспір на українській сцені [рецензія] (1966)
  77. Гнатко К. Два велетні [В. Шекспір і М. де Сервантес] (1966)
  78. Базилівський М. Поет і трагік (1966)
  79. Кочур Г. Шекспир на Украине (1966)
  80. Лукаш М. Український сонетарій Шекспіра (1967)
  81. Пучко І. Сонети Шекспіра – українською (1967)
  82. Hrybinsky B. Shakespeare’s “Hamlet” in Ukrainian translations (1968)
  83. Жовнір О. Ренесансовий гомін: Шекспірові сонети в пер. Дмитра Паламарчука (1968)
  84. Ільницький М. Старі герої в новому одязі (1968)
  85. Вальо М. Спроба філософської вистави (1969)
  86. Базилівський М. Тарас і Айра (1969)
  87. Ваніна І. Шлях до Шекспіра (1969)
  88. Вірина Л. Масштабність пошуку (1969)
  89. Кузякіна Н. Леді Макбет та інші (1969)
  90. Модестова Н. Вільям Шекспір [передмова] (1969)
  91. Новиков Ю. Деякі спостереження над розвитком майстерності В. Шекспіра у використанні словотвору (1969)
  92. Без автора [“Король Лір”]: Літературні інтерпретації. Лев Толстой; Літературні інтерпретації. Віктор Шкловський; Літературні інтерпретації. Ян Котт; Театральні інтерпретації. Людвіг Деврієнт; Театральні інтерпретації. Петрос Адамян; Театральні інтерпретації. Соломон Міхоелс; Театральні інтерпретації. Лоренс Олів’є в «Олд Вік» (1946); Театральні інтерпретації. Київська вистава (1959); Театральні інтерпретації. Стретфордська вистава Пітера Брука (1962); Театральні інтерпретації. Львівська вистава (1969) (1969)
1970–1979
  1. Зуєвський О. Елементи біографічної концепції у Франкових перекладах сонетів Шекспіра (1971)
  2. Ажнюк М. Незнаний український «Гамлет» (1971)
  3. Коптілов В. Особливості перекладу драматургії (1971)
  4. Вавринюк Д. Відтворення засобів мовної характеристики персонажів у перекладах п’єс У. Шекспіра (1972)
  5. Князевський Б. Лексичні засоби вираження поняття долі в трагедії У. Шекспіра «Гамлет» (1972)
  6. Тарнавський О. Гамлет на українській сцені (1973)
  7. Ажнюк М. Відбір слова і звороту для відтворення образності «Гамлета» У. Шекспіра в українських перекладах (1973)
  8. Ажнюк М. Михайло Старицький – перекладач «Гамлета» (1973)
  9. Дей О. Життєва і художня правда в українських народних баладах на тему «Ромео і Джульєтти» (1974)
  10. Бортник Є. Словник Шекспіра в сучасній англійській мові (1974)
  11. Без автора Вечір В. Шекспіра (1974)
  12. Плаушевська О. Макбет другий (про переробки п’єс Шекспіра у XVII ст.) (1974)
  13. Сиваченко М. Новознайдені оповідання А.П. Свідницького і їх фольклорні джерела (1974)
  14. Вілюман В. Про монолог Брута в трагедії Шекспіра «Юлій Цезар» (1976)
  15. Без автора Книжкова полиця словесника. М. С. Шаповалова. Шекспір в українські літературі [рецензія] (1977)
  16. Ажнюк М. Стиль «Гамлета» В. Шекспира как проблема перевода (1979)